SlamDunk-Via col vento, crossover

« Older   Newer »
  Share  
MoonxKoko
view post Posted on 19/1/2009, 23:00




XD questo topic non è nato per condividere questo dj ma bensì di farsi due risate sulla copertina! Che veramente non appena l'ho visto sono mezza morta... sinceramente all'inizio credevo fosse un fanart ma poi mi sono accorta che si trattava di un doujinshi, purtroppo non si hanno scansioni :shifty: però potete sempre commentare questa img e poi farvi le storie mentali... :shifty:

SPOILER (click to view)
Image and video hosting by TinyPic
 
Top
sakuratei
view post Posted on 20/1/2009, 17:05




OH Mio DIO!!!
Noooooooo il povero Hanamici!!!
no è uno sock troppo grandeeeeeeeeee!!!
----Non posso guardare-------
 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 21/1/2009, 12:37




X°°°D ma dai infondo sono disegnati bene!!! Hana ha quasi una mezza taglia di seno!
 
Top
hanel
view post Posted on 21/1/2009, 19:09




si io questa dj ce l'ho...devo dire che qunado ho visto la copertina anche io ho riso come una matta ma per fortuna hana(il ragazzo con i capelli rossi) non indossa nessun vestito femmmile...dico menomale perchè sennò c'era il rischio che allagassi la tastiera dalle lacrime per il troppo ridere XD...peccato che è in giapponese e non ci ho capito prorpio nulla di trama solo che ru è una specie di soldato...però la dj è disegnata abbastanza bene via^^
 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 21/1/2009, 19:15




U_U ma noooo sai che bello vedere hana cn la gonna girare di qua e di la
 
Top
hanel
view post Posted on 21/1/2009, 21:43




no dai XD ho gia visto delle immi con quella tematica...se le rittrovo e c'è una sezione apposta magari le posto...anche con il vestito da sposa....era bello lo stesso perchè hana è sempre bello anche se ha un sacco delle patate addosso....io però lo adoro quando ha pantaloni a vita bassa e maglietta aderente ^^...in compenso però ho una dj(in giappo purtoppo) dove alla fine della dj c'è una mini parte extra dove fanno la parodia di zorro...hanamichi fa zorro e rukawa fa la parte della fidanzata di zorro con tanto di vestito lungo da signora e vestaglia da notte ...però anche in quel caso li hana è l'uke e ru è il semeXD
 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 21/1/2009, 22:00




ma se ru ha la gonna come fa ad essere semeeee! :wah:
 
Top
hanel
view post Posted on 22/1/2009, 14:38




infatti me lo sono chiesto anche io..poi ho pensato quando si tolgono i vestiti nessuno dei 2 ha più pantaloni o gonne XD
però è troppo buffo...si vede rukawa che arriva in vestaglia da notte con quella faccia addormentata che mi fa morire dal ridere per come si svolge la scena...
SPOILER (click to view)
guarda ti metti l'immi sotto spoiler cosi se non va bene le puoi eliminare quando vuoi ma almeno capisci perchè la sciena mi ha fatto ridere XD io l'ho trovata troppo comica^^



 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 22/1/2009, 15:04




U_U hanel questa dj con un pò di impegno te la pox tradurre pure io

CITAZIONE
il pezzo in vestaglia
ruka: "Ridammi la mappa di mio padre"
-> si ricorda questa frase
-> ancora addormentato
<i due incominciarono a duellare>
Hana: ma tu sei un uomo!
Ruka: già
Hana: Allora perchè porti la gonna?!
Ruka: chissene importa

 
Top
hanel
view post Posted on 22/1/2009, 15:42




non ci posso credere...tu tu tu sei in grado di tradurre il giapponese?????
non ci credo oddio non ci credo....ma e sei una maga o qualcosa del genere di la verita?
ps-se non ti rompe mi potresti dire cosa dice su per giù rukawa nelle ultime 2 vignette...in paricolar modo quella dove c'èil cuoricino^^
comunque grazie per la traduzione^^ però a me la scena fa ridere da matti XD
 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 22/1/2009, 15:46




XD no no questo non è giapponese è cinese! anche se capisco il jap (solo i kanji però ahahahah e pure a fatica)



Ruka: Mi piaci!
Hana: Waaah!
XD ahahah l'ultima vignetta non è da meno dove dice:<<lo voglio rifare>>

Edited by MoonxKoko - 23/1/2009, 12:20
 
Top
hanel
view post Posted on 22/1/2009, 17:30




tipica frase di Rukawa...non è mai sazio XD....ora che la riguardo e so cosa dicono mi fa ancora più ridere^^
bon per te che almeno qualcosa ci capisci di gioapponese e cinese io il poco che capisco è quello che sento negli anime e nei manga ma se mi vedessi la stessa cosa scritta in quei caratteri non ci capirei niente...mi sembrano zampe di gallina(non mi veniva un altro termine XD) e ammirio che ha avuto la pazienza di impararli io non ce l'ho nemmeno con l'inglese XD
SPOILER (click to view)
ma quindi voi fate pure traduzioni di dj in dalla lingua originale non solo in inglese?
 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 22/1/2009, 20:20




^__^ si ma la pazienza salta anche a me perchè molte delle volte i kanji che usano in jap e nei manga sono tradizionali e sono molto diversi da quelli che studio!

SPOILER (click to view)
si U_U anche dalla raw ma più lentamente
 
Top
hanel
view post Posted on 22/1/2009, 21:09




hehe lo immagini io di pazienza ne ho molta ma vado a giorni alterni...delle volte non so nemmeno cosa voglia dire la frase porta pazienzaXD
SPOILER (click to view)
o mio dio traducete le raw o mio dio...l'ho detto e lo ribadisco io AMO questo forum e sono stata una deficente ad aspettare troppo a segnarmi...quindi anche io volendo posso chiedere di tradurre qualcosa in raw non mi importa se dovrò aspettare il pensiero che poi potro finalmente leggere in italiano la dj mi placa subito(per quete cose ho molta pazienzaXD) chiedo scsusa se sembro un esagitata ma perme sapere questa cosa è una fonte di assoluta felicità^^
 
Top
MoonxKoko
view post Posted on 22/1/2009, 21:16




beh si XD se è in jap dovresti aspettare non so quanto perchè l'unica tradutrice è misa (anche se anche sakuratei sta cercando di combinare qualcosa)... se è in cinese allora è più veloce
 
Top
22 replies since 19/1/2009, 23:00   782 views
  Share